Клитические местоимения в испанском: lo, la, le, les, se

Клитические местоимения в испанском: lo, la, le, les, se

Попробуйте тему в тренажёре

Откроем универсальный тренажёр сразу, без промежуточной страницы и регистрации.

Тренироваться
Поделиться:WhatsAppTelegram

By Мария Гонсалес

4/4/2026

Клитические местоимения в испанском: lo, la, le, les, se

Если вы занимаетесь испанским больше нескольких месяцев, вы уже замечали: в каждом предложении мелькают маленькие слова — lo, la, le, me, se. Их не переведёшь по словарю — они меняют смысл в зависимости от контекста. Это клитические местоимения (pronombres átonos или pronombres clíticos), и без них говорить по-испански попросту невозможно.

В этой статье разберём прямые и косвенные объектные местоимения, правила их порядка и самые частые ошибки, которые делают русскоговорящие.

Что такое клитические местоимения

Клитические местоимения — это краткие местоимения, которые обычно стоят перед спрягаемым глаголом (проклитики) или присоединяются к инфинитиву, герундию или императиву (энклитики). Они заменяют уже известный нам объект, чтобы не повторять его каждый раз.

«¿Ves la película?» → «¿La ves?» — «Ты смотришь фильм?» → «Ты его смотришь?»

Прямые объектные местоимения (Pronombres de Objeto Directo)

Прямое дополнение отвечает на вопрос «кого?» или «что?». Соответствующие местоимения:

  • me — меня (1 л. ед.ч.)
  • te — тебя (2 л. ед.ч.)
  • lo / la — его / её, Вас (3 л. ед.ч., м. и ж. р.)
  • nos — нас (1 л. мн.ч.)
  • os — вас (2 л. мн.ч., только в Испании)
  • los / las — их (3 л. мн.ч.)

Примеры:

  • «Lo compro.» — Я это покупаю. (купить что? — lo = el producto)
  • «La veo todos los días.» — Я вижу её каждый день.
  • «Los necesito mañana.» — Они мне нужны завтра.

Косвенные объектные местоимения (Pronombres de Objeto Indirecto)

Косвенное дополнение отвечает на вопрос «кому?» или «для кого?»:

  • me — мне
  • te — тебе
  • le — ему, ей, Вам (3 л. ед.ч.)
  • nos — нам
  • os — вам
  • les — им (3 л. мн.ч.)

Примеры:

  • «Le doy un regalo.» — Я даю ему/ей подарок.
  • «Te mando el correo.» — Я отправляю тебе письмо.
  • «Les expliqué la regla.» — Я объяснил им правило.

Когда le/les превращается в se

Это один из самых известных «подводных камней» испанского. Если в предложении стоят два местоимения подряд — косвенное (le / les) и прямое (lo / la / los / las), — косвенное автоматически меняется на se.

Почему? Сочетание *le lo или *les la трудно произнести и воспринять на слух — поэтому язык выработал правило замены.

  • «¿Le das el libro a María?» → «Se lo das.» — Ты даёшь ей книгу? → Ты даёшь её ей.
  • «Les envié los documentos.» → «Se los envié.» — Я отправил им документы.

Важно: это se не возвратное и не пассивное — это просто замена le/les. Не путайте с возвратным se в глаголах типа ducharse.

Порядок местоимений

Когда стоит несколько местоимений, порядок строгий:

se → me/te/nos/os → lo/la/los/las

Иначе говоря: возвратное (se) → косвенное → прямое.

  • «Se lo digo.» — Я ему это говорю.
  • «Me lo dijiste.» — Ты мне это сказал.
  • «Nos los enviaron.» — Они нам их отправили.

Положение местоимений в предложении

Перед спрягаемым глаголом:

  • «Te llamo mañana.» — Я тебе позвоню завтра.

После и слитно с инфинитивом или герундием (энклитика):

  • «Quiero verlo.» — Я хочу это увидеть.
  • «Estoy haciéndolo.» — Я это делаю прямо сейчас.

Но местоимения можно поставить и перед вспомогательным глаголом — оба варианта правильны:

  • «Lo quiero ver.» = «Quiero verlo

В императиве — только после глагола:

  • «Dámelo.» — Дай мне это.
  • «No me lo des.» — Не давай мне это. (в отрицательном императиве — перед глаголом!)

Типичные ошибки русскоговорящих

1. Путать le и lo/la. «Le veo» вместо «Lo veo» при обращении к мужчине (прямое дополнение!). Распространённое явление — leísmo — считается нормой в Кастилии, но не в Latin America.

2. Опускать местоимение. В испанском нельзя просто пропустить местоимение после упоминания объекта: «¿Has visto a Juan? — Sí, lo he visto.» — «Ты видел Хуана? — Да, видел (его).»

3. Неправильный порядок. *«Lo se doy» вместо «Se lo doy» — порядок фиксированный.

Эти конструкции часто встречаются в изучении возвратных глаголов в испанском — там se появляется в другой роли, и важно не перепутать.

Практика: как закрепить

  • Замена в текстах: возьмите любой текст и замените все явные существительные-дополнения на местоимения.
  • Диалоги: в разговоре с партнёром старайтесь не повторять существительные — используйте местоимения.
  • Карточки: на одной стороне — полное предложение, на другой — версия с местоимением.

Местоимения кажутся сложными только поначалу. После 2–3 недель активной практики они начинают «щёлкать» автоматически — и это один из самых приятных моментов в изучении испанского. Подробнее о том, как систематизировать изучение грамматики, читайте в материале основы испанской грамматики для начинающих.

🎓 Хочешь выучить испанский?

Бесплатная консультация в WhatsApp

WhatsApp

Связанные статьи