
Клитические местоимения в испанском: lo, la, le, les, se
Попробуйте тему в тренажёре
Откроем универсальный тренажёр сразу, без промежуточной страницы и регистрации.
By Мария Гонсалес
4/4/2026
Клитические местоимения в испанском: lo, la, le, les, se
Если вы занимаетесь испанским больше нескольких месяцев, вы уже замечали: в каждом предложении мелькают маленькие слова — lo, la, le, me, se. Их не переведёшь по словарю — они меняют смысл в зависимости от контекста. Это клитические местоимения (pronombres átonos или pronombres clíticos), и без них говорить по-испански попросту невозможно.
В этой статье разберём прямые и косвенные объектные местоимения, правила их порядка и самые частые ошибки, которые делают русскоговорящие.
Что такое клитические местоимения
Клитические местоимения — это краткие местоимения, которые обычно стоят перед спрягаемым глаголом (проклитики) или присоединяются к инфинитиву, герундию или императиву (энклитики). Они заменяют уже известный нам объект, чтобы не повторять его каждый раз.
«¿Ves la película?» → «¿La ves?» — «Ты смотришь фильм?» → «Ты его смотришь?»
Прямые объектные местоимения (Pronombres de Objeto Directo)
Прямое дополнение отвечает на вопрос «кого?» или «что?». Соответствующие местоимения:
- me — меня (1 л. ед.ч.)
- te — тебя (2 л. ед.ч.)
- lo / la — его / её, Вас (3 л. ед.ч., м. и ж. р.)
- nos — нас (1 л. мн.ч.)
- os — вас (2 л. мн.ч., только в Испании)
- los / las — их (3 л. мн.ч.)
Примеры:
- «Lo compro.» — Я это покупаю. (купить что? — lo = el producto)
- «La veo todos los días.» — Я вижу её каждый день.
- «Los necesito mañana.» — Они мне нужны завтра.
Косвенные объектные местоимения (Pronombres de Objeto Indirecto)
Косвенное дополнение отвечает на вопрос «кому?» или «для кого?»:
- me — мне
- te — тебе
- le — ему, ей, Вам (3 л. ед.ч.)
- nos — нам
- os — вам
- les — им (3 л. мн.ч.)
Примеры:
- «Le doy un regalo.» — Я даю ему/ей подарок.
- «Te mando el correo.» — Я отправляю тебе письмо.
- «Les expliqué la regla.» — Я объяснил им правило.
Когда le/les превращается в se
Это один из самых известных «подводных камней» испанского. Если в предложении стоят два местоимения подряд — косвенное (le / les) и прямое (lo / la / los / las), — косвенное автоматически меняется на se.
Почему? Сочетание *le lo или *les la трудно произнести и воспринять на слух — поэтому язык выработал правило замены.
- «¿Le das el libro a María?» → «Se lo das.» — Ты даёшь ей книгу? → Ты даёшь её ей.
- «Les envié los documentos.» → «Se los envié.» — Я отправил им документы.
Важно: это se не возвратное и не пассивное — это просто замена le/les. Не путайте с возвратным se в глаголах типа ducharse.
Порядок местоимений
Когда стоит несколько местоимений, порядок строгий:
se → me/te/nos/os → lo/la/los/las
Иначе говоря: возвратное (se) → косвенное → прямое.
- «Se lo digo.» — Я ему это говорю.
- «Me lo dijiste.» — Ты мне это сказал.
- «Nos los enviaron.» — Они нам их отправили.
Положение местоимений в предложении
Перед спрягаемым глаголом:
- «Te llamo mañana.» — Я тебе позвоню завтра.
После и слитно с инфинитивом или герундием (энклитика):
- «Quiero verlo.» — Я хочу это увидеть.
- «Estoy haciéndolo.» — Я это делаю прямо сейчас.
Но местоимения можно поставить и перед вспомогательным глаголом — оба варианта правильны:
- «Lo quiero ver.» = «Quiero verlo.»
В императиве — только после глагола:
- «Dámelo.» — Дай мне это.
- «No me lo des.» — Не давай мне это. (в отрицательном императиве — перед глаголом!)
Типичные ошибки русскоговорящих
1. Путать le и lo/la. «Le veo» вместо «Lo veo» при обращении к мужчине (прямое дополнение!). Распространённое явление — leísmo — считается нормой в Кастилии, но не в Latin America.
2. Опускать местоимение. В испанском нельзя просто пропустить местоимение после упоминания объекта: «¿Has visto a Juan? — Sí, lo he visto.» — «Ты видел Хуана? — Да, видел (его).»
3. Неправильный порядок. *«Lo se doy» вместо «Se lo doy» — порядок фиксированный.
Эти конструкции часто встречаются в изучении возвратных глаголов в испанском — там se появляется в другой роли, и важно не перепутать.
Практика: как закрепить
- Замена в текстах: возьмите любой текст и замените все явные существительные-дополнения на местоимения.
- Диалоги: в разговоре с партнёром старайтесь не повторять существительные — используйте местоимения.
- Карточки: на одной стороне — полное предложение, на другой — версия с местоимением.
Местоимения кажутся сложными только поначалу. После 2–3 недель активной практики они начинают «щёлкать» автоматически — и это один из самых приятных моментов в изучении испанского. Подробнее о том, как систематизировать изучение грамматики, читайте в материале основы испанской грамматики для начинающих.


