Косвенная речь в испанском (Estilo Indirecto)
<blockquote> <p>📚 Начинаешь изучать косвенную речь с нуля? Посмотри урок в курсе A2: <a href="/courses/a2/pryamaya-i-kosvennaya-rech">Прямая и косвенная речь</a>. Эта страница — полный справочник для уровня B1+.</p> </blockquote>
Закрепите это правило в тренажёре
Откройте подходящий тренажёр и начните практику сразу.
💡Объяснение
Косвенная речь — Estilo Indirecto
📚 Начинаешь изучать косвенную речь с нуля? Посмотри урок в курсе A2: Прямая и косвенная речь. Эта страница — полный справочник для уровня B1+.
Что такое косвенная речь?
Косвенная речь (estilo indirecto) — это пересказ чужих слов без дословного цитирования. Вместо кавычек и прямого воспроизведения мы встраиваем чужое высказывание в собственное предложение.
Прямая речь:
— "Tengo hambre", — сказал Марко.
(«Я голоден», — сказал Марко.)
Косвенная речь:
Marco dijo que tenía hambre.
(Марко сказал, что был голоден.)
Обратите внимание: глагол изменился с tengo на tenía. Это и есть главная особенность косвенной речи в испанском — сдвиг времён.
Глаголы-вводные (verbos introductores)
Косвенную речь всегда вводит глагол, который показывает, что именно делал говорящий: сообщал, спрашивал, объяснял.
| Глагол | Значение | Пример |
|---|---|---|
| decir | говорить, сказать | Me dijo que estaba cansado. |
| contar | рассказывать | Nos contó que había viajado a México. |
| preguntar | спрашивать | Me preguntó si tenía tiempo. |
| explicar | объяснять | Explicó que el museo estaba cerrado. |
| responder / contestar | отвечать | Respondió que no sabía la respuesta. |
| afirmar | утверждать | Afirmó que todo estaba bien. |
| añadir | добавлять | Añadió que vendría más tarde. |
| comentar | комментировать | Comentó que el precio era muy alto. |
Таблица сдвига времён
Когда глагол-вводный стоит в прошедшем времени (dijo, contó, preguntó...), основное время в придаточном предложении сдвигается назад.
| Прямая речь | → | Косвенная речь |
|---|---|---|
| Presente (hablo) | → | Imperfecto (hablaba) |
| Pretérito Indefinido (hablé) | → | Pluscuamperfecto (había hablado) |
| Pretérito Perfecto (he hablado) | → | Pluscuamperfecto (había hablado) |
| Futuro Simple (hablaré) | → | Condicional Simple (hablaría) |
| Futuro Perfecto (habré hablado) | → | Condicional Perfecto (habría hablado) |
| Imperfecto (hablaba) | → | Imperfecto (hablaba) — без изменений |
| Condicional (hablaría) | → | Condicional (hablaría) — без изменений |
| Imperativo (¡habla!) | → | Imperfecto de Subjuntivo (que hablara) |
| Presente de Subjuntivo (hable) | → | Imperfecto de Subjuntivo (hablara) |
Важно: Если глагол-вводный стоит в настоящем времени (dice, cuenta, pregunta...), сдвига времён нет. Времена в придаточном остаются теми же, что в прямой речи.
Изменение местоимений
При переходе в косвенную речь личные местоимения меняются в зависимости от того, кто теперь говорит.
| Прямая речь | → | Косвенная речь |
|---|---|---|
| yo | → | él / ella (или другое лицо) |
| tú | → | yo / él / ella |
| nosotros | → | ellos / nosotros |
| me, te, nos | → | le, me, nos (в зависимости от смысла) |
| mi, tu | → | su / mi |
Пример:
- Прямая: "Yo no entiendo tu pregunta".
- Косвенная: Dijo que él no entendía su pregunta.
Изменение наречий и указательных слов
Когда прямая речь произносилась в одном месте/времени, а пересказывается в другом — наречия тоже меняются.
| Прямая речь | → | Косвенная речь |
|---|---|---|
| aquí / acá (здесь) | → | allí / allá (там) |
| ahora (сейчас) | → | entonces / en ese momento (тогда) |
| hoy (сегодня) | → | ese día / aquel día (в тот день) |
| ayer (вчера) | → | el día anterior / la víspera (накануне) |
| mañana (завтра) | → | al día siguiente / el día siguiente (на следующий день) |
| esta semana (на этой неделе) | → | esa semana (на той неделе) |
| este / esta (этот / эта) | → | ese / esa / aquel / aquella (тот / та) |
| hace... (... назад) | → | hacía... (... до этого) |
Пример:
- Прямая: "Mañana voy a llamarte aquí".
- Косвенная: Dijo que al día siguiente me llamaría allí.
Косвенные вопросы
Вопросы в косвенной речи строятся по-особому:
Вопросы с вопросительным словом
Вопросительное слово сохраняется, но порядок слов меняется на прямой (не вопросительный).
- Прямая: "¿Dónde vives?"
-
Косвенная: Me preguntó dónde vivía.
-
Прямая: "¿Por qué llegaste tarde?"
- Косвенная: Quería saber por qué había llegado tarde.
Вопросы без вопросительного слова (да/нет)
Используется союз si (если / ли).
- Прямая: "¿Tienes coche?"
-
Косвенная: Me preguntó si tenía coche.
-
Прямая: "¿Vendrás a la fiesta?"
- Косвенная: Me preguntó si vendría a la fiesta.
Косвенные приказы и просьбы
Прямые приказы (императив) в косвенной речи передаются через que + Imperfecto de Subjuntivo или конструкцию с инфинитивом.
| Вариант | Пример |
|---|---|
| que + Subj. | Me dijo que cerrara la puerta. (Сказал, чтобы я закрыл дверь.) |
| pedir + que + Subj. | Me pidió que llegara pronto. |
| pedir + Inf. (тот же субъект) | Me pidió llegar pronto. |
12 примеров с переводом
-
"Estoy muy cansado."
→ Dijo que estaba muy cansado.
(Сказал, что очень устал.) -
"Ayer fui al médico."
→ Contó que el día anterior había ido al médico.
(Рассказал, что накануне ходил к врачу.) -
"Mañana te llamaré."
→ Prometió que al día siguiente me llamaría.
(Пообещал, что на следующий день позвонит мне.) -
"¿Hablas ruso?"
→ Me preguntó si hablaba ruso.
(Спросил, говорю ли я по-русски.) -
"¿Dónde trabajas?"
→ Me preguntó dónde trabajaba.
(Спросил, где я работаю.) -
"¡Abre la ventana!"
→ Me dijo que abriera la ventana.
(Сказал, чтобы я открыл окно.) -
"He perdido mis llaves."
→ Explicó que había perdido sus llaves.
(Объяснил, что потерял ключи.) -
"No sé la respuesta."
→ Respondió que no sabía la respuesta.
(Ответил, что не знает ответа.) -
"Aquí hace mucho frío."
→ Comentó que allí hacía mucho frío.
(Заметил, что там очень холодно.) -
"Necesito ayuda ahora."
→ Dijo que necesitaba ayuda en ese momento.
(Сказал, что тогда ему нужна была помощь.) -
"Siempre como en casa."
→ Afirmó que siempre comía en casa.
(Утверждал, что всегда ест дома.) -
"¿Cuándo llegará el tren?"
→ Me preguntó cuándo llegaría el tren.
(Спросил, когда прибудет поезд.)
Частые ошибки
❌ Не менять время:
~~Dijo que tengo hambre.~~
✅ Dijo que tenía hambre.
❌ Оставлять «aquí» вместо «allí»:
~~Dijo que vivía aquí.~~ (если вы уже не там)
✅ Dijo que vivía allí.
❌ Использовать «si» с индикативом в вопросах:
~~Me preguntó si vendrás.~~
✅ Me preguntó si vendría.
❌ Забывать про «si» в косвенных вопросах без вопросительного слова:
~~Me preguntó venía o no.~~
✅ Me preguntó si venía o no.
Связанные материалы
- 🎓 Урок A2: Прямая и косвенная речь — введение в тему
- 📖 Справочник: Времена глагола в испанском
- 🏋️ Тренажёр: Отработать косвенную речь
🏗️Структура
Глаголы-вводные (verbos introductores)
Косвенную речь всегда вводит глагол, который показывает, что именно делал говорящий: сообщал, спрашивал, объяснял.
| Глагол | Значение | Пример |
|---|---|---|
| decir | говорить, сказать | Me dijo que estaba cansado. |
| contar | рассказывать | Nos contó que había viajado a México. |
| preguntar | спрашивать | Me preguntó si tenía tiempo. |
| explicar | объяснять | Explicó que el museo estaba cerrado. |
| responder / contestar | отвечать | Respondió que no sabía la respuesta. |
| afirmar | утверждать | Afirmó que todo estaba bien. |
| añadir | добавлять | Añadió que vendría más tarde. |
| comentar | комментировать | Comentó que el precio era muy alto. |
Таблица сдвига времён
Когда глагол-вводный стоит в прошедшем времени (dijo, contó, preguntó...), основное время в придаточном предложении сдвигается назад.
| Прямая речь | → | Косвенная речь |
|---|---|---|
| Presente (hablo) | → | Imperfecto (hablaba) |
| Pretérito Indefinido (hablé) | → | Pluscuamperfecto (había hablado) |
| Pretérito Perfecto (he hablado) | → | Pluscuamperfecto (había hablado) |
| Futuro Simple (hablaré) | → | Condicional Simple (hablaría) |
| Futuro Perfecto (habré hablado) | → | Condicional Perfecto (habría hablado) |
| Imperfecto (hablaba) | → | Imperfecto (hablaba) — без изменений |
| Condicional (hablaría) | → | Condicional (hablaría) — без изменений |
| Imperativo (¡habla!) | → | Imperfecto de Subjuntivo (que hablara) |
| Presente de Subjuntivo (hable) | → | Imperfecto de Subjuntivo (hablara) |
Важно: Если глагол-вводный стоит в настоящем времени (dice, cuenta, pregunta...), сдвига времён нет. Времена в придаточном остаются теми же, что в прямой речи.
Изменение местоимений
При переходе в косвенную речь личные местоимения меняются в зависимости от того, кто теперь говорит.
| Прямая речь | → | Косвенная речь |
|---|---|---|
| yo | → | él / ella (или другое лицо) |
| tú | → | yo / él / ella |
| nosotros | → | ellos / nosotros |
| me, te, nos | → | le, me, nos (в зависимости от смысла) |
| mi, tu | → | su / mi |
Пример:
- Прямая: "Yo no entiendo tu pregunta".
- Косвенная: Dijo que él no entendía su pregunta.
Изменение наречий и указательных слов
Когда прямая речь произносилась в одном месте/времени, а пересказывается в другом — наречия тоже меняются.
| Прямая речь | → | Косвенная речь |
|---|---|---|
| aquí / acá (здесь) | → | allí / allá (там) |
| ahora (сейчас) | → | entonces / en ese momento (тогда) |
| hoy (сегодня) | → | ese día / aquel día (в тот день) |
| ayer (вчера) | → | el día anterior / la víspera (накануне) |
| mañana (завтра) | → | al día siguiente / el día siguiente (на следующий день) |
| esta semana (на этой неделе) | → | esa semana (на той неделе) |
| este / esta (этот / эта) | → | ese / esa / aquel / aquella (тот / та) |
| hace... (... назад) | → | hacía... (... до этого) |
Пример:
- Прямая: "Mañana voy a llamarte aquí".
- Косвенная: Dijo que al día siguiente me llamaría allí.
Косвенные приказы и просьбы
Прямые приказы (императив) в косвенной речи передаются через que + Imperfecto de Subjuntivo или конструкцию с инфинитивом.
| Вариант | Пример |
|---|---|
| que + Subj. | Me dijo que cerrara la puerta. (Сказал, чтобы я закрыл дверь.) |
| pedir + que + Subj. | Me pidió que llegara pronto. |
| pedir + Inf. (тот же субъект) | Me pidió llegar pronto. |
📚Примеры
decir
говорить, сказать
contar
рассказывать
preguntar
спрашивать
explicar
объяснять
responder / contestar
отвечать
afirmar
утверждать
añadir
добавлять
comentar
комментировать
que + Subj.
*Me dijo que **cerrara** la puerta.* (Сказал, чтобы я закрыл дверь.)
pedir + que + Subj.
*Me pidió que **llegara** pronto.*
Частые ошибки
❌ Не менять время:
~~Dijo que tengo hambre.~~
✅ Dijo que tenía hambre.
❌ Оставлять «aquí» вместо «allí»:
~~Dijo que vivía aquí.~~ (если вы уже не там)
✅ Dijo que vivía allí.
❌ Использовать «si» с индикативом в вопросах:
~~Me preguntó si vendrás.~~
✅ Me preguntó si vendría.
❌ Забывать про «si» в косвенных вопросах без вопросительного слова:
~~Me preguntó venía o no.~~
✅ Me preguntó si venía o no.
Есть вопрос по испанскому? Спросите преподавателя в WhatsApp
Спросить про это правилоГотовы закрепить материал?
Лучший способ выучить правило — применить его на практике. Пройдите короткий тест или упражнение прямо сейчас.
Перейти к тренажёрам* Тренировка доступна бесплатно и без регистрации