Locuciones adverbiales — устойчивые наречные обороты
Устойчивые наречные обороты испанского языка выражают время (de vez en cuando, de repente, a menudo), способ действия (poco a poco, a la vez, de golpe) и место (en todas partes, de cerca). Их нельзя переводить дословно, нужно запоминать как единицы.
Закрепите это правило в тренажёре
Откройте подходящий тренажёр и начните практику сразу.
💡Объяснение
Что такое locuciones adverbiales?
Устойчивые наречные обороты (locuciones adverbiales) — это фразеологические единицы, которые функционируют как наречия, то есть отвечают на вопросы «как?», «когда?», «где?», «сколько?», «почему?». Они состоят из нескольких слов, но воспринимаются как единое целое и не поддаются дословному переводу.
Время и частотность
| Оборот | Значение | Пример |
|---|---|---|
| de vez en cuando | время от времени, иногда | De vez en cuando como sushi. |
| a menudo | часто, нередко | Llueve a menudo en el norte. |
| de repente / de pronto | вдруг, внезапно | De repente empezó a llover. |
| en seguida / enseguida | сразу, немедленно | Vengo enseguida. |
| a veces | иногда, временами | A veces me olvido las llaves. |
| a partir de ahora | с этих пор, начиная с сейчас | A partir de ahora estudiaré más. |
| de cuando en cuando | время от времени (= de vez en cuando) | De cuando en cuando nos vemos. |
| por fin | наконец-то | ¡Por fin llegaste! |
Способ и образ действия
| Оборот | Значение | Пример |
|---|---|---|
| a propósito | намеренно, нарочно / кстати | Lo hice a propósito. / A propósito, ¿cómo está Juan? |
| a la fuerza | силой, против воли | No puedes hacerlo a la fuerza. |
| de golpe | враз, сразу, резко | El precio subió de golpe. |
| poco a poco | понемногу, постепенно | Poco a poco aprenderás el idioma. |
| a la vez | одновременно, в то же время | No puedo hacer dos cosas a la vez. |
| en absoluto | совсем нет, ни в коем случае | ¿Te molesta? — En absoluto. |
| a fondo | основательно, глубоко | Hay que estudiar este tema a fondo. |
Место
| Оборот | Значение |
|---|---|
| en todas partes | везде |
| en ningún lado / en ningún lugar | нигде |
| por todas partes | повсюду, со всех сторон |
| de cerca / de lejos | вблизи / издали |
🏗️Структура
📚Примеры
De vez en cuando me gusta salir a caminar por el parque.
Время от времени мне нравится выйти погулять в парк.
¡Por fin encontré las llaves! Las busqué por todas partes.
Наконец-то я нашёл ключи! Искал их повсюду.
Estábamos charlando y de repente se fue la luz.
Мы болтали, и вдруг погас свет.
A propósito, ¿sabes a qué hora empieza la reunión?
Кстати, ты знаешь, в котором часу начинается встреча?
No te preocupes. Poco a poco irás mejorando tu español.
Не беспокойся. Постепенно твой испанский будет улучшаться.
¿Te molesta el ruido? — En absoluto, estoy acostumbrado.
Тебя беспокоит шум? — Нисколько, я привык.
A veces me pregunto si estoy en el camino correcto.
Иногда я задаюсь вопросом, иду ли я правильным путём.
Частые ошибки
Есть вопрос по испанскому? Спросите преподавателя в WhatsApp
Спросить про это правилоГотовы закрепить материал?
Лучший способ выучить правило — применить его на практике. Пройдите короткий тест или упражнение прямо сейчас.
Перейти к тренажёрам* Тренировка доступна бесплатно и без регистрации