Таблица союзов в испанском: y, o, pero, sino, porque
Grammar rule for Spanish learners.
Закрепите это правило в тренажёре
Откройте подходящий тренажёр и начните практику сразу.
💡Объяснение
Союзы и коннекторы в испанском языке
Что такое союзы?
Союзы (conjunciones) — это слова, которые соединяют части предложения или два самостоятельных предложения. Без них речь распадается на отдельные фразы. Освоив союзы, ты сразу начнёшь говорить связно и естественно.
В испанском союзы делятся на сочинительные (соединяют равнозначные части) и подчинительные (вводят зависимую часть предложения).
Сочинительные союзы (Conjunciones coordinantes)
Эти союзы объединяют два слова, две фразы или два предложения одного уровня.
| Союз | Значение | Примеры |
|---|---|---|
| y | и | Estudio español y francés. — Я изучаю испанский и французский. |
| María trabaja y estudia. — Мария работает и учится. | ||
| Compré pan y leche. — Я купил хлеб и молоко. | ||
| o | или | ¿Quieres té o café? — Ты хочешь чай или кофе? |
| Puedes llamar o escribir. — Можешь позвонить или написать. | ||
| ¿Vamos el lunes o el martes? — Идём в понедельник или во вторник? | ||
| pero | но (противопоставление) | Me gusta el frío, pero no la nieve. — Мне нравится холод, но не снег. |
| Quiero ir, pero estoy cansado. — Хочу пойти, но устал. | ||
| Es difícil, pero interesante. — Это сложно, но интересно. | ||
| sino | а (исправление) | No es lunes, sino martes. — Это не понедельник, а вторник. |
| No quiero té, sino café. — Я хочу не чай, а кофе. | ||
| No es inteligente, sino astuto. — Он не умный, а хитрый. | ||
| ni | ни…ни | Ni* habla ni escucha.* — Он ни говорит, ни** слушает. |
| No tengo tiempo ni dinero. — У меня нет ни времени, ни денег. | ||
| Ni* frío ni calor.* — Ни холодно, ни** жарко. |
⚠️ Правило правописания: Перед словами, начинающимися на i- или hi-, союз y меняется на e: padre e hijo (отец и сын). Перед словами на o- или ho-, союз o меняется на u: siete u ocho (семь или восемь).
Pero vs Sino — ключевое отличие
Это самая частая ошибка у русскоязычных студентов. Оба союза переводятся как «но» или «а», однако используются по-разному.
PERO — простое «но»
Используй pero, когда первая часть утвердительная или когда вторая часть не отменяет первую напрямую.
El restaurante es caro, pero la comida es deliciosa.
— Ресторан дорогой, но еда вкусная.
Habla bien, pero escribe con errores.
— Говорит хорошо, но пишет с ошибками.
SINO — «а именно», замена
Используй sino, когда:
1. Первая часть отрицательная (no…)
2. Вторая часть исправляет или заменяет первую
No soy ruso, sino ucraniano.
— Я не русский, а украинец.
No trabaja aquí, sino en Madrid.
— Он работает не здесь, а в Мадриде.
Формула:
no + [что-то] + sino + [правильный вариант]
Подчинительные союзы (Conjunciones subordinantes)
Эти союзы вводят зависимую часть предложения — придаточное.
| Союз | Значение | Примеры |
|---|---|---|
| porque | потому что | No vine porque estaba enfermo. — Я не пришёл, потому что был болен. |
| Te llamo porque tengo una pregunta. — Звоню тебе, потому что у меня вопрос. | ||
| Me gusta porque es fácil. — Мне нравится, потому что это легко. | ||
| aunque | хотя, даже если | Aunque llueve, salgo. — Хотя** идёт дождь, я выхожу. |
| Iré aunque no quiero. — Пойду, хотя не хочу. | ||
| Aunque es difícil, lo intentaré. — Хотя** это сложно, попробую. | ||
| para que | чтобы (с subj.) | Te explico para que entiendas. — Объясняю тебе, чтобы ты понял. |
| Habla despacio para que te escuchen. — Говори медленно, чтобы тебя слышали. | ||
| Estudio para que me contraten. — Учусь, чтобы меня наняли. | ||
| cuando | когда | Cuando llegues, llámame. — Когда** приедешь, позвони. |
| Me pongo nervioso cuando hablo en público. — Нервничаю, когда говорю публично. | ||
| Cuando era niño, vivía en Madrid. — Когда** я был ребёнком, жил в Мадриде. | ||
| si | если | Si tienes tiempo, ven. — Если** у тебя есть время, приходи. |
| Si estudias, aprobarás. — Если** будешь учиться, сдашь. | ||
| No sé si viene. — Не знаю, придёт ли он. | ||
| como | так как, поскольку | Como no había taxi, fui a pie. — Так как** не было такси, пошёл пешком. |
| Como eres mi amigo, te lo digo. — Поскольку** ты мой друг, скажу тебе. | ||
| Como no estudió, suspendió. — Поскольку** не учился, провалился. |
⚠️ Porque vs Para que: Porque объясняет причину (индикатив), para que указывает цель (всегда субхунтив). Estudio porque quiero aprender (учусь, потому что хочу учиться) vs Te enseño para que aprendas (учу тебя, чтобы ты научился).
Быстрая шпаргалка
| Задача | Союз |
|---|---|
| Добавить информацию | y |
| Предложить альтернативу | o |
| Противопоставить (без отрицания) | pero |
| Исправить после отрицания | sino |
| Отрицать всё | ni…ni |
| Объяснить причину | porque |
| Указать цель | para que |
| Сделать уступку | aunque |
| Поставить условие | si |
| Указать причину (начало предложения) | como |
| Указать время | cuando |
Упражнение
Заполни пропуски правильным союзом:
- No soy de España, ___ de México. (sino / pero)
- Estudio español ___ quiero vivir en Barcelona. (porque / para que)
- Te escribo ___ no olvides la reunión. (porque / para que)
- Me gusta la música, ___ no sé tocar ningún instrumento. (sino / pero)
- ___ hace frío, llevamos abrigo. (Como / Cuando)
Ответы: 1-sino, 2-porque, 3-para que, 4-pero, 5-Como
Связанные темы
- Субхунтив в испанском — para que всегда требует субхунтива: para que entiendas, para que vengas. Подробнее о том, когда и почему используется субхунтив — в этом справочнике.
- Предлоги в испанском — союзы нередко работают в паре с предлогами (para, por, sin, con). Разберись с предлогами, чтобы не путать porque и por.
🏗️Структура
Сочинительные союзы (Conjunciones coordinantes)
Эти союзы объединяют два слова, две фразы или два предложения одного уровня.
| Союз | Значение | Примеры |
|---|---|---|
| y | и | Estudio español y francés. — Я изучаю испанский и французский. |
| María trabaja y estudia. — Мария работает и учится. | ||
| Compré pan y leche. — Я купил хлеб и молоко. | ||
| o | или | ¿Quieres té o café? — Ты хочешь чай или кофе? |
| Puedes llamar o escribir. — Можешь позвонить или написать. | ||
| ¿Vamos el lunes o el martes? — Идём в понедельник или во вторник? | ||
| pero | но (противопоставление) | Me gusta el frío, pero no la nieve. — Мне нравится холод, но не снег. |
| Quiero ir, pero estoy cansado. — Хочу пойти, но устал. | ||
| Es difícil, pero interesante. — Это сложно, но интересно. | ||
| sino | а (исправление) | No es lunes, sino martes. — Это не понедельник, а вторник. |
| No quiero té, sino café. — Я хочу не чай, а кофе. | ||
| No es inteligente, sino astuto. — Он не умный, а хитрый. | ||
| ni | ни…ни | Ni* habla ni escucha.* — Он ни говорит, ни** слушает. |
| No tengo tiempo ni dinero. — У меня нет ни времени, ни денег. | ||
| Ni* frío ni calor.* — Ни холодно, ни** жарко. |
⚠️ Правило правописания: Перед словами, начинающимися на i- или hi-, союз y меняется на e: padre e hijo (отец и сын). Перед словами на o- или ho-, союз o меняется на u: siete u ocho (семь или восемь).
Подчинительные союзы (Conjunciones subordinantes)
Эти союзы вводят зависимую часть предложения — придаточное.
| Союз | Значение | Примеры |
|---|---|---|
| porque | потому что | No vine porque estaba enfermo. — Я не пришёл, потому что был болен. |
| Te llamo porque tengo una pregunta. — Звоню тебе, потому что у меня вопрос. | ||
| Me gusta porque es fácil. — Мне нравится, потому что это легко. | ||
| aunque | хотя, даже если | Aunque llueve, salgo. — Хотя** идёт дождь, я выхожу. |
| Iré aunque no quiero. — Пойду, хотя не хочу. | ||
| Aunque es difícil, lo intentaré. — Хотя** это сложно, попробую. | ||
| para que | чтобы (с subj.) | Te explico para que entiendas. — Объясняю тебе, чтобы ты понял. |
| Habla despacio para que te escuchen. — Говори медленно, чтобы тебя слышали. | ||
| Estudio para que me contraten. — Учусь, чтобы меня наняли. | ||
| cuando | когда | Cuando llegues, llámame. — Когда** приедешь, позвони. |
| Me pongo nervioso cuando hablo en público. — Нервничаю, когда говорю публично. | ||
| Cuando era niño, vivía en Madrid. — Когда** я был ребёнком, жил в Мадриде. | ||
| si | если | Si tienes tiempo, ven. — Если** у тебя есть время, приходи. |
| Si estudias, aprobarás. — Если** будешь учиться, сдашь. | ||
| No sé si viene. — Не знаю, придёт ли он. | ||
| como | так как, поскольку | Como no había taxi, fui a pie. — Так как** не было такси, пошёл пешком. |
| Como eres mi amigo, te lo digo. — Поскольку** ты мой друг, скажу тебе. | ||
| Como no estudió, suspendió. — Поскольку** не учился, провалился. |
⚠️ Porque vs Para que: Porque объясняет причину (индикатив), para que указывает цель (всегда субхунтив). Estudio porque quiero aprender (учусь, потому что хочу учиться) vs Te enseño para que aprendas (учу тебя, чтобы ты научился).
Быстрая шпаргалка
| Задача | Союз |
|---|---|
| Добавить информацию | y |
| Предложить альтернативу | o |
| Противопоставить (без отрицания) | pero |
| Исправить после отрицания | sino |
| Отрицать всё | ni…ni |
| Объяснить причину | porque |
| Указать цель | para que |
| Сделать уступку | aunque |
| Поставить условие | si |
| Указать причину (начало предложения) | como |
| Указать время | cuando |
📚Примеры
y
и
o
или
pero
но (противопоставление)
sino
а (исправление)
ni
ни…ни
porque
потому что
aunque
хотя, даже если
para que
чтобы (с subj.)
cuando
когда
si
если
como
так как, поскольку
ni…ni
| Объяснить причину
Бесплатная консультация с преподавателем: подберём, с чего начать
Спросить про это правилоГотовы закрепить материал?
Лучший способ выучить правило — применить его на практике. Пройдите короткий тест или упражнение прямо сейчас.
Перейти к тренажёрам* Тренировка доступна бесплатно и без регистрации