
Дни недели по-испански: таблица, правила и этимология
Попробуйте тему в тренажёре
Откроем универсальный тренажёр сразу, без промежуточной страницы и регистрации.
By Taronja Spanish
2/23/2026
Дни недели и месяцы по-испански: полный гайд для начинающих 📅
«¿Qué día es hoy?» — «Какой сегодня день?» — один из первых вопросов, которые вы услышите на уроке испанского. И казалось бы, что тут сложного: выучи семь слов и готово. Но за этими семью словами скрывается история планет Солнечной системы, иврит, латынь и одно правило с артиклем, которое путает даже продвинутых студентов.
Давайте разберём дни недели и месяцы так, чтобы вы их не только запомнили, но и никогда не перепутали.
Таблица дней недели с произношением
Начнём с базы. Все семь дней — перед вами:
| Испанский | Произношение | Перевод |
|---|---|---|
| lunes | [lú-nes] | понедельник |
| martes | [már-tes] | вторник |
| miércoles | [mjér-ko-les] | среда |
| jueves | [xwé-bes] | четверг |
| viernes | [bjér-nes] | пятница |
| sábado | [sá-ba-do] | суббота |
| domingo | [do-mín-go] | воскресенье |
Важно: в испанском дни недели пишутся со строчной (маленькой) буквы — в отличие от английского и русского официального стиля. El lunes, а не El Lunes. То же правило касается месяцев — об этом ниже.
Неделя в Испании начинается с понедельника (lunes), а не с воскресенья — как в русских и европейских календарях.
🪐 Почему lunes — это Луна? Этимология дней
Вот секрет, который превращает скучное зазубривание в интересную историю. Пять дней недели названы в честь планет и небесных тел — точно так же, как в английском (Monday ← Moon, Saturday ← Saturn).
- lunes ← Luna (Луна) — день Луны
- martes ← Marte (Марс) — день Марса
- miércoles ← Mercurio (Меркурий) — день Меркурия
- jueves ← Júpiter (Юпитер) — день Юпитера
- viernes ← Venus (Венера) — день Венеры
А что с субботой и воскресеньем?
- sábado — пришло из иврита: שַׁבָּת (Shabbat) — день отдыха. Через арабский (арабы управляли Испанией семь веков) слово вошло в испанский язык.
- domingo — от латинского dies Dominica — «день Господень». Христианское воскресенье.
Теперь, когда кто-то скажет «nos vemos el miércoles» — «увидимся в среду» — вы будете знать: речь идёт о дне Меркурия. Это работает как мнемоник куда лучше, чем просто повторение списка.
Правило el/los lunes — конкретный день vs привычка
Вот та самая деталь, которую пропускают в большинстве списков. В испанском с днями недели используется определённый артикль — и от единственного или множественного числа зависит смысл фразы.
Единственное число (el + день):
El lunes tengo clase. — В понедельник у меня занятие. (этот конкретный понедельник)
Множественное число (los + день):
Los lunes tengo clase. — По понедельникам у меня занятие. (каждую неделю, привычка)
При этом форма самого слова не меняется — только артикль! El martes, los martes. El viernes, los viernes. Единственное исключение — sábado → sábados, domingo → domingos, у них нет формы «для привычки» через артикль во множественном числе, они просто склоняются как обычные существительные.
И ещё: в разговорной речи артикль часто опускают при ответе на вопрос. «¿Cuándo tienes clase? — Lunes y miércoles.» — без артикля, просто перечисление.
Таблица месяцев с произношением
Теперь — двенадцать месяцев. Хорошая новость: они очень похожи на русские и английские, так что запомнятся быстро.
| Испанский | Произношение | Перевод |
|---|---|---|
| enero | [e-né-ro] | январь |
| febrero | [fe-bré-ro] | февраль |
| marzo | [már-so] | март |
| abril | [a-brίl] | апрель |
| mayo | [má-yo] | май |
| junio | [xú-njo] | июнь |
| julio | [xú-ljo] | июль |
| agosto | [a-ɣós-to] | август |
| septiembre | [sep-tjém-bre] | сентябрь |
| octubre | [ok-tú-bro] | октябрь |
| noviembre | [no-bjém-bre] | ноябрь |
| diciembre | [di-sjém-bre] | декабрь |
Два момента, которые легко перепутать:
- Строчная буква: en enero, en agosto — не с заглавной.
- Предлог en без артикля: «в январе» = en enero (не en el enero!). В отличие от дней недели, с месяцами артикль не нужен.
Диалог: ¿Qué día es hoy?
Теория — хорошо, практика — лучше. Вот разговор, который вы можете услышать на первом уроке или при бронировании чего-либо:
— ¿Qué día es hoy? — Какой сегодня день?
— Hoy es miércoles, el 23 de febrero. — Сегодня среда, 23 февраля.
— ¿Y cuándo es tu cumpleaños? — А когда твой день рождения?
— El tres de marzo. ¿Y el tuyo? — Третьего марта. А твой?
— El catorce de julio. ¡En verano! — Четырнадцатого июля. Летом!
— ¿Tienes planes para el fin de semana? — Есть планы на выходные?
— El sábado tengo clase, pero el domingo estoy libre. — В субботу у меня урок, но в воскресенье я свободен.
— ¡Perfecto! Los domingos vamos siempre al mercado. — Отлично! По воскресеньям мы всегда ходим на рынок.
Видите? В одном коротком диалоге — и el sábado (конкретная суббота), и los domingos (каждое воскресенье). Живой язык сам показывает разницу.
Как сказать дату по-испански
Формат даты в Испании: el + число + de + месяц + de + год.
- El 23 de febrero de 2026 — 23 февраля 2026 года
- El 1 de enero de 2000 — 1 января 2000 года
- El 14 de julio — 14 июля (без года — тоже нормально)
Для первого числа месяца можно использовать primero вместо uno: el primero de mayo — 1 мая. Это звучит более официально.
Числа для дат — в нашей статье числа и счёт по-испански, а форматы годов — в грамматическом правиле числа и даты.
Кстати, глагол для «сегодня среда» — это ser: Hoy es lunes. Почему именно ser? Потому что день — это постоянная характеристика момента. Подробности — в гайде Ser vs Estar.
Быстрый тест: переведи даты
Ваша очередь!
- В пятницу у меня встреча. (этот конкретный раз)
- По средам я хожу в спортзал.
- Сегодня понедельник, 5 марта.
- Её день рождения — 20 августа.
- В мае в Валенсии очень красиво.
Ответы:
- El viernes tengo una reunión.
- Los miércoles voy al gimnasio.
- Hoy es lunes, el 5 de marzo.
- Su cumpleaños es el 20 de agosto.
- En mayo Valencia es muy bonita.
Если всё верно — поздравляем: дни и месяцы у вас в кармане. А если планируете путешествие и хотите использовать даты при бронировании, пригодится наша подборка испанских фраз для туриста.
Учить испанский в Валенсии — особое удовольствие: вы сразу слышите язык на улице, в кафе, на рынке. В школе Taronja занятия для начинающих проходят в маленьких группах и начинаются именно с таких тем — чтобы с первой недели вы могли говорить о реальной жизни.


