Испанские аббревиатуры в переписке: xq, tqm, ntp и другие
Педро Мартинес
23.03.2026
Лексика
Получили сообщение от испанца с загадочными «xq», «tqm» или «ntp»? Расшифровываем 35 самых популярных испанских аббревиатур для чатов и соцсетей.
Почему испанский в мессенджерах выглядит как шифр
Если у вас есть испаноязычные друзья или вы переписываетесь в испанских чатах, вы наверняка сталкивались с сообщениями вроде: «xfa puedes venir? tqm y ntp». Что это значит?! Испанский интернет-сленг активно использует аббревиатуры, числа вместо букв и сокращения слов. Сегодня разбираем самые популярные.
Принцип испанских аббревиатур
В испанских сокращениях есть несколько систем:
- Числа вместо звуков: «x» = por (звучит похоже), «2» = dos/también
- Первые буквы слов: tqm = te quiero mucho
- Усечение слов: porfa = por favor, profe = profesor
Топ-35 испанских аббревиатур
Самые частые
- xq / xk — porque / por qué (потому что / почему)
- tqm — te quiero mucho (очень тебя люблю)
- tkm — te kiero mucho (то же, с испанским «k» вместо «qu»)
- ntp — no te preocupes (не беспокойся)
- np — no pasa nada (ничего страшного)
- xfa / pf / porfa — por favor (пожалуйста)
- tb / tmb / t2 — también (тоже, также)
- q / k — que (что, который)
Эмоции и реакции
- jajaja / jjj — смех (испанский аналог «hahaha»)
- omg / wth — заимствованы из английского, понятны всем
- wtf — тоже из английского, очень частый
- gg — good game (игровой сленг, используется шире)
- maso / msomenos — más o menos (более-менее)
Время и место встречи
- fds — fin de semana (выходные)
- hsta — hasta (до, пока)
- sta noche / sn — esta noche (сегодня вечером)
- ahora → ahra / ahr — сейчас
- mñn / mñana — mañana (завтра)
В разговоре
- bss / besos — besos (поцелуи, в конце сообщения)
- saludos / slds — приветствия, привет
- dnd — donde (где)
- cdo / cuando — cuando (когда)
- xa / pa — para (для, чтобы)
- bn / bne — bien (хорошо, хорош)
- mxo / mcho — mucho (много, очень)
- gra / grax — gracias (спасибо)
- d nda / dnd — de nada (пожалуйста, не за что)
Молодёжный сленг в переписке
- molan / mola — mola (это круто, нравится)
- flipas — flipar (офигеть, не верить своим глазам)
- tío / tía — чувак / чувиха (обращение к другу)
- colega — друг, приятель
- guay — круто, здорово
Пример реальной переписки
«Eyyy tío! xq no viniste ayer? tb nos fuimos al finde. tqm y ntp, pero avísame la próxima vez xfa. bss»
Перевод: «Эй, чувак! Почему ты вчера не пришёл? Мы тоже ушли на выходные. Очень тебя люблю и не беспокойся, но предупреди меня в следующий раз, пожалуйста. Поцелуи.»
Советы для понимания испанских сообщений
Если вы не понимаете аббревиатуру — смело спрашивайте: «¿Qué significa eso?» (Что это значит?). Испанцы не обидятся, а наоборот, с удовольствием объяснят.
Чтобы понимать разговорный испанский лучше, изучите Испанский сленг: 30 разговорных выражений. А разобраться с вопросительными словами, которые часто сокращаются в переписке, поможет карточка Вопросительные слова в испанском. Также рекомендуем Испанские идиомы и фразеологизмы — они часто встречаются в неформальной переписке.